【經濟學人】美國政府勒緊褲腰帶丨2017.03.02丨總第839期

-回復 -瀏覽
樓主 2020-11-21 16:30:44
舉報 只看此人 收藏本貼 樓主

導讀


特朗普計劃實行“便士計劃”,縮減財政預算,減少的這部分錢將流向國防開支。但是縮減財政的這項提議卻遭到了國會反對,“便士計劃”能否實行依舊是個問號。

The ten-penny plan

十便士的規劃

The White House proposes eye watering budget cuts

白宮計劃密切關注用水預算縮減

It doesn’t expect the budget to get far in Congress

對這項預算能深入白宮并不有所希冀

?From the print edition | United States

Mar 2nd 2017 | WASHINGTON, DC

背景知識:

1、特朗普上臺后提議將國務院預算削減37%,下面是相關的報道


①《華爾街日報》

援引消息人士消息報道稱,美國特朗普政府提議將國務院和國際開發署的預算削減37%。

俄羅斯衛星網報道,特朗普此前提議將國防開支預算較當前水平提高約10%,約合540億美元,并將其他開支削減相應數目。因此,總的國防預算應約為6030億美元。

特朗普2月28日表示,不排除可能再增加300億美元國防預算。


②原標題:美國白宮預算:環保署面臨大幅裁員及經費削減

中新網3月3日電? 據外媒報道,美國白宮計劃將環保署裁員五分之一,約3000名員工。經費將從82億減少到61億美元。此外,許多水污染和空氣污染治理項目的經費也將減少30%,另外有38個項目將被完全取消。

環保署如果對預算有異議,則必須在本周五前提交其他預算方案。白宮預算委員會將在4月15日舉行會議討論預算方案初稿。

早在競選期間,特朗普就表示要大幅裁減環保署的規模。特朗普行政當局將于3月13日公布其第一個預算大綱,要求政府削減環保署在氣候變化項目方面以及國務院的經費,以支持大幅增加的軍事開支。

目前,許多環保人士和前環保署署長都已經公開表示反對削減經費和人員的方案,稱這樣會嚴重阻礙環保署保護環境和人類健康的使命。白宮的這份文件也承認這會帶來挑戰,但是強調這能夠促使環保署把資源集中在核心問題上,而不是用在法律規定范疇以外的行動.

????

③白宮建議削減1000億美元國防預算

[據美國《防務新聞》2013年3月20日報道]白宮將于4月8日向美國國會提交一份2014財年聯邦財政預算提案,提出通過削減1000億美元國防部預算的手段來避免全面強制分段減支(sequestration cuts)。但據國防部采辦主管弗蘭克?肯德爾介紹,這項減支計劃在2019年前不會付諸實施,因此未來幾年內國防預算仍將保持完整。

根據一項減少4萬億美元財政赤字的計劃,奧巴馬政府官員提出削減國防以及非國防領域各1000億美元的開支,共計2000億美元。

此前白宮網站1月已發布了一項減支計劃,政府將節省6000億美元的開支以挽救國庫的“財政懸崖”。其中,國防部將在未來十年內削減5000億美元的開支,約合每年削減500億美元,這項削減開支計劃已于2013年3月1日開始實施。

一些官員認為,最新的提案可避免強制分段減支對預算造成的損害,可采用一種更為穩妥的方式減少赤字;然而反對聲音認為這項方案不具有可行性。根據時間表安排,奧巴馬政府已經預留了時間,有可能采取其他計劃來代替這一方案。


DURING his campaign for the White House, Donald Trump touted a “penny plan” for government spending. This meant cutting the part of the budget that funds day-to-day operations—ie, excluding Social Security, health care, debt interest or defence—by 1% a year. Critics said such cuts were unachievable. Department budgets are already beneath their historical average as a share of the economy. They would have to shrink by nearly a third over a decade, after accounting for inflation, to satisfy the penny plan.

?唐納德·特朗普在競選中的美國總統時,吹捧對于政府開支實行“便士”計劃。這意味著削減預算的一部分,來維持基金日常運營,不包括社會保障,醫療保健,債務利息或國防。批評者說,這些削減是無法實現的。部門預算作為經濟的一部分已經低于其歷史平均水平。他們將不得不在經通脹因素調整后,用十多年來將預算緊縮近三分之一,以滿足“便士計劃”。



That has not deterred Mr Trump. On February 27th the White House announced its headline budget numbers, ahead of a more detailed plan due soon to appear soon. In his first year in office, Mr Trump is proposing to cut so-called “non-defence discretionary” spending not by 1%, but by more than 10%, relative to current law. The $54bn (0.3% of GDP) this would free up would flow to the defence budget .

這并不能夠阻擋特朗普先生。2月27日,白宮公布了其整體預算數字,先于一項即將出現的更具體的規劃。在特朗普先生就職的第一年,他提議縮減所謂的非國防開支數額,不是現行法律規定的1%,而是超過了10%。這項540億美元(國內生產總值的0.3%)的縮減將流向國防預算。

  • deterred 制止

  • non-defence discretionary? 非國防開支數額

Cue incredulity. The part of the budget Mr Trump would cut, which funds things like education, housing and national parks, has already fallen by over 10% in real terms since 2010. Strict spending limits in the Budget Control Act of 2011, sometimes called the “sequester”, caused the dive. These kicked in automatically after Congress failed to pass a more palatable plan to bring down deficits. The sequester was supposed to be so severe that lawmakers would have to strike a deal to avoid it. Cutting budgets by a further 10% would be painful. The White House wants the State Department and foreign-aid budgets to bear much of the burden. But these make up only a small proportion of the federal budget: about $57bn in total

(期待您的翻譯:明天將會有針對這句話的長難句解析喲~)在2011年的預算控制法案中對預算開支進行了嚴格的限制,有時也稱為“縮減”,造成了驟降。這些自動踢回的問題未能在國會之后通過一個更好的計劃來降低赤字。這種縮減如此嚴重以至于立法者不得不立刻達成協議來避免它。進一步削減預算的百分之十將是痛苦的。白宮希望國務院和對外援助的預算能夠承擔起大部分負擔。但是這些只占聯邦預算的一小部分:約570億美元。

  • sequester使隔絕;使隱退;沒收,扣押


The sequester also cut defence spending deeply, which is why hawks like Senator John McCain have been questioning America’s military preparedness. Barack Obama’s last budget proposed a boost to defence spending about two-thirds as big as Mr Trump’s (see chart). A recent paper by Mr McCain argues that an additional $54bn is needed on top of Mr Obama’s figure—for a total boost of $91bn, compared with the sequester.

這項自動減支也會更深的縮減國防支出,這也是Senator John McCain 等鷹派人對軍隊準備提出質疑的原因所在。巴拉克·奧巴馬的最終預算計劃加大國防支出,其數額大約有川普(如圖)的三分之二。Mr McCain的最近的研究表明,在奧巴馬所表示的數額之上,一項附加的540億美元的開支是有必要的-總計要增加910億美元,與縮減數目相比。

?


Congress can usually write budgets with a simple majority in both houses. But amending the sequester may require 60 votes in the Senate, and hence bipartisan co-operation. (This happened in 2013 and 2015.) Democrats will never support cuts on the scale Mr Trump seems to want. Plenty of Republicans, too, worry about cuts to the State Department. Mick Mulvaney, Mr Trump’s budget chief, says that he is under no illusions about the budget’s prospects in Congress, recalling that Republicans paid little attention to Mr Obama’s proposals. The budget, he says, was not written for Congress, but for the people.

國會通常會用兩院的一種簡單的多數同意方式來撰寫預算。但修訂自動預算削減方案可能需要參議院60票絕對多數,進而可能需要兩黨合作。(這類事件在2013年和2015年發生過。)民主黨永遠不會支持特朗普先生想要的那種規模的開支縮減。許多共和黨人也擔心政府部門的開支削減。特朗普先生的預算辦公室主任Mick Mulvaney回想起共和黨人不在意奧巴馬先生的建議,于是他說對國會預算的前景沒抱有任何幻想。他說預算不是為國會撰寫的,而是為人民撰寫的。


翻譯 ▍甜甜,小靜菁, 沙漠下雨,eve

審核?▍向北

編輯?▍毛毛

背景?▍沙漠下雨

Try to translate?

Cue incredulity. The part of the budget Mr Trump would cut, which funds things like education, housing and national parks, has already fallen by over 10% in real terms since 2010

Put Chinese below

音頻和英文原文來自《經濟學人》

原文請訂閱《經濟學人》官方正版。

注:以上所有圖片均來源于網絡

名稱:英語微風尚

衛報 |?歷史上的今天|長難句

日漸知微,讓您的英語學習潮起來

一站式考研服務平臺

學長學姐?I 考研資訊

免費公共課資料?l 專業課真題


我要推薦
轉發到
2019av手机天堂网免费_欧洲成在人线a免费视频_午夜私人成年影院 <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <蜘蛛词>| <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链> <文本链>